HelliPO Top Contributor & Patron
Joined: 15 Jul 2011
Replies: 289
Back to top |
Posted: Sun May 27, 2012 8:56 am
Post subject:
Hi Jozef,
THANK YOU !!! The birth year, as I was told, was 1875, but now I know for sure, since it's on the birth certificate.
I do have one question: Could the mother's last name be "Talmann"? Then this would confirm the information I have from hearsay.
Again, thank you sooooooo much!!
Helli
|
|
jozefsPO Top Contributor
Joined: 05 Sep 2010
Replies: 173
Location: WłocławekBack to top |
Posted: Sun May 27, 2012 9:30 am
Post subject:
Yes. Definitely, "Talman" - in the act by one "n".
_________________ jozef
|
|
HelliPO Top Contributor & Patron
Joined: 15 Jul 2011
Replies: 289
Back to top |
Posted: Sun May 27, 2012 11:06 am
Post subject:
Great !! Hopefully this will enable me to find more information ! Thank you and have a nice Sunday!
|
|
Posted: Thu Jun 14, 2012 1:06 am
Post subject: Marriage of Ludwig Joseph and Justine Witt, 1859
I'd like to have this marriage record for Ludwig Joseph and Justine Witt transcribed and translated to English. If translation is not possible, transcription of the Polish text would be just fine.
Description: |
Marriage of Ludwig Joseph and Justine Witt |
|
Filesize: |
1.69 MB |
Viewed: |
7928 Time(s) |
|
|
|
jozefsPO Top Contributor
Joined: 05 Sep 2010
Replies: 173
Location: WłocławekBack to top |
Posted: Thu Jun 14, 2012 3:31 am
Post subject:
Nr 10 – Kępa Kikolska – JÓZEF Ludwik Henryk z WITT Justyną Karoliną – Działo się w mieście Nowym Dworze dnia dwudziestego drugiego lutego / szóstego marca roku tysiąc ośmset pięćdziesiątego dziewiątego o godzinie pierwszej po południu. Wiadomo czynimy iż w przytomnościi świadków: Adolfa Arndt gospodarza na Kępie Kikolskiej liczącego lat dwadzieścia cztery i Gottlieba Józefa tamecznego wyrobnika, liczącego lat trzydzieści, na dniu dzisiejszym zawarte zostało małżeństwo religijne pomiędzy osobami wyznania ewangelicko-augsburskiego, młodzianem Ludwikiem Henrykiem Józef gospodarzem z Kępy Kikolskiej, liczącym wedle niniejszej księgi aktów urodzeń lat dwadzieścia jeden ukończonych, tamże urodzonym, synem Krystyana Józef, gospodarza na Kępie Kikolskiej i jego zmarłej małżonki Eufrozyny z Frederów (Trederów ?) – a panną Justyną Karoliną Witt przy matce na Rajszewie zamieszkałą, liczącą wedle niniejszej księgi aktów urodzeń lat siedemnaście, na Rajszewie urodzoną, córką tamże zmarłego gospodarza Jakuba Witt i jego po nim pozostałej małżonki Anny z Józefów. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach: ósmym / dwudziestym, piętnastym / dwudziestym siódmym lutego, i dwudziestym drugim lutego / szóstym marca roku bieżącego, jako też ustne zezwolenie matki narzeczonej aktowi małżeństwa obecnej, i żadnego nie było tamowania do zawarcia rzeczonego małżeństwa. Małżonkowie nowi oświadczyli iż umowy przedślubnej nie zawarli. Akt ten po odczytaniu przez Nas tylko został podpisany, gdyż stawający i świadkowie oświadczyli że pisać nie umieją.
(-) X. L. Betrens (?)
Kapelan Garnizonu Warszawskiego – w zastępstwie
_________________ jozef
|
|
Posted: Thu Jun 14, 2012 8:26 am
Post subject:
Thank you so much!! I never expected to get a reply so quickly, thank you!!!!
Brandt
|
|
Posted: Thu Jun 14, 2012 8:36 am
Post subject: Ludwig Joseph birth record
I would like to request a transcription of the attached birth record for Ludwig Joseph. Thank you!
Description: |
Ludwig Joseph birth record |
|
Filesize: |
1.92 MB |
Viewed: |
7928 Time(s) |
|
|
|
Posted: Thu Jun 14, 2012 8:47 am
Post subject: Justine Witt birth record
I would like to request a transcription of the attached birth record for Justine Witt. The record was split between two pages, and I have combined the two parts into the image below. Thank you!!!
Description: |
|
Filesize: |
1.35 MB |
Viewed: |
7928 Time(s) |
|
|
|
koeppen
Joined: 14 Jun 2012
Replies: 4
Location: Bayview, NSW, AustraliaBack to top |
Posted: Thu Jun 14, 2012 6:35 pm
Post subject: Translation
I would appreciate a translation.
Description: |
I would appreciate a translation. |
|
Filesize: |
682.68 KB |
Viewed: |
7928 Time(s) |
|
_________________ Edwin R. Koeppen
|
|
koeppen
Joined: 14 Jun 2012
Replies: 4
Location: Bayview, NSW, AustraliaBack to top |
Posted: Thu Jun 14, 2012 6:40 pm
Post subject: Translation
I would appreciate a translation.
Description: |
I would appreciate a translation. |
|
Filesize: |
870.25 KB |
Viewed: |
7928 Time(s) |
|
_________________ Edwin R. Koeppen
|
|
koeppen
Joined: 14 Jun 2012
Replies: 4
Location: Bayview, NSW, AustraliaBack to top |
Posted: Thu Jun 14, 2012 6:42 pm
Post subject:
I would appreciate a translation. Ed Koeppen
Description: |
I would appreciate a translation. Ed Koeppen |
|
Filesize: |
752.83 KB |
Viewed: |
7928 Time(s) |
|
_________________ Edwin R. Koeppen
|
|
jozefsPO Top Contributor
Joined: 05 Sep 2010
Replies: 173
Location: WłocławekBack to top |
Posted: Thu Jun 14, 2012 7:28 pm
Post subject:
Nr 64 – Kępa Kikolska – JÓZEF Ludwik Henryk – Działo się w mieście Nowy Dwór, dnia piątego września roku tysiąc osiemset trzydziestego siódmego, o godzinie czwartej po południu.
Stawił się Krystyan JÓZEF gospodarz na Kępie Kikolskiej, liczący lat dwadzieścia i dwa i okazał nam - w przytomności Jana Arndta gospodarza na Kępie Kikolskiej, liczącego lat czterdzieści i dwa, i Henryka Fehlan (?) gospodarza na Kępie Kikolskiej liczącego lat trzydzieści i pięć – dzieciątko płci męskiej urodzone dnia trzeciego września o godzinie dziesiątej wieczorem, z niego i jego małżonki Eufrozyny z Frederów liczącej lat dwadzieścia i sześć. Dziecięciu temu dziś na chrzcie świętym w przytomności już wspomnianych osób, nadane zostały imiona LUDWIK HENRYK a rodzicami jego chrzestnymi byli Henryk Fehlan z panną Elżbieta Arendt, Jan Arendt z panną Eleonorą Fehlan. Akt ten tu stawającemu i świadkom został przeczytany, ale tylko przez świadków podpisany, gdyż stawający pisać nie umie.
(-) Johan Arendt (-) Heinrich Fehland
(-) X. W. Helbing (?) Pastor Nowodworski
Nr 18 – Rejszewo – Działo się w mieście Nowodworze dnia dwudziestego dziewiątego stycznia roku tysiąc osiemset czterdziestego drugiego, o godzinie czwartej po południu. Stawił się Jakób Witt gospodarz w Rejszewie liczący lat dwadzieścia i cztery, i okazał nam – w przytomności Gustawa Necle (?) tutejszego kantora ewangelickiego liczącego lat dwadzieścia i pięć, i Bogumiła Kretzman, tutejszego zakrystyana ewangelickiego liczącego lat pięćdziesiąt i ośm – dziecko płci żeńskiej, urodzone w Rejszewie dnia dwudziestego siódmego stycznia roku bieżącego, wieczorem o godzinie wpół do piątej, z niego i jego małżonki z Józefów Anny, liczącej lat dwadzieścia i jeden. Dziecięciu temu dziś na chrzcie świętym w przytomności już wspomnianych osób, nadane zostały imiona JUSTINA KAROLINA a rodzicami jego chrzestnymi byli Krystyan Kolm z panną Ewą Kolm. Akt ten stawającemu i świadkom został przeczytany, ale tylko przez Gustawa Necle podpisany, gdyż drugi świadek pisać nie umie.
(-) G.Necle (-) X. W. Helbing (?) Pastor Nowodworski
_________________ jozef
|
|
Posted: Fri Jun 15, 2012 12:38 am
Post subject:
Thanks again Jozef!! You've been a great help!
|
|
Posted: Sun Jun 17, 2012 7:13 am
Post subject: Marriage
I would appreciate a translation of the marriage record.
Description: |
|
Filesize: |
240.55 KB |
Viewed: |
7928 Time(s) |
|
|
|
Posted: Sun Jun 24, 2012 7:05 am
Post subject: Transcription/translation
1854 record from Kadlubek in Radom parish
Description: |
|
Filesize: |
576.53 KB |
Viewed: |
7928 Time(s) |
|
|
|
|
|