We were very pleased with everything associated with the tour including the cost. We enjoyed every moment. It was clear …
Continue readingSearch Results for: poryte
Places:
Place | Contact | More info for this contact |
---|---|---|
Poryte | Henry1949 | more... |
Poryte | lepper | more... |
Poryte | harufam | more... |
Poryte | msmortalcoil | more... |
Poryte | ppodsiad | more... |
Poryte | dtysor | more... |
Poryte | IceM37 | more... |
Poryte | Dmarie1969 | more... |
Poryte | seanman1224 | more... |
Surnames:
There are no surnames in the database
Forum posts:
Topic | Post fragment | Go to post |
---|---|---|
Russian records translations | Porbze No 57 Jozefowo This occurred in the village of poryte http://maps google com/maps?saddr= | more... |
Russian records translations | few question for anyone who knows Cyrillic After about 1865 in poryte they began to record the Vital Statistics in Russian Cyrillic? I | more... |
Russian records translations | by me Fr D Lawinski No 127 Korzenice Compiled in poryte on 10/22 August 1869 at 2:00 PM Appeared in person Franciszek | more... |
Russian records translations | parish and registrar of civil acts No 74 Korzenice Compiled in poryte on 4/16 August 1863 at 10:00 PM Appeared Franciszek Charubin 25 | more... |
Russian records translations | and Agata Dachowska N 31 Korzeniste Dzialo sie we wsi koscielnej porytem dnia trzeciego marca tysiac osiemset szescdziesciatego siodmego roku o godzinie drugiej | more... |
Russian records translations | 73 poryte Compiled in the village of | more... |
Russian records translations | 73 poryte Compiled in the village of | more... |
Russian records translations | Four for Charubin: No 74 Korzeniste Compiled in poryte on 4/16 August 1869 at 10:00 AM Appeared Franciszek Charubin 23 | more... |
Russian records translations | Huta and Vecyklice It came to pass in the village of poryte on 4/16 January 1894 at 4:00 PM We declare that in | more... |
Russian records translations | with villages from this record of Beth On today maps it's: poryte Poland (in Kolno area) Obrytki Poland Grabowo kolneński Poland Rydzewo-Świątki Kolno | more... |
Russian records translations | marriage lesser gentry property owners in the village of Rceklice poryte parish born and residing there and Michalina Gosiewska single age | more... |
Russian records translations | For Chuck: poryte No 71 It came to pass in the village of | more... |
Russian records translations | Kamianki Jedwabne Poland Jedwabne Poland Budy Poryckie Poland (3 km from poryte) // it could be the village of Rceklice | more... |
Russian records translations | I believe This should be my grandfather Boleslaw Charubin born in poryte in 1894 I have all of the family members prior to | more... |
Russian records translations | For Chuck: No 174 poryte It came to pass in the village of | more... |
Russian records translations | registrar of civil acts Fr A Grandwitek - # - poryte No 17 Completed in the village of | more... |
Russian records translations | G Grandmother Teofila Golas b +- 1868 in either Nowogrod or poryte Parish- but who knows? Thank you Chuck | more... |
Russian records translations | - No 127 Posad Stawiski Completed in the village of poryte on 16/28 June 1896 at 2:00 PM Appeared Franciszek Dąbkowski 43 | more... |
Russian records translations | No 127 Posad Stawiski Completed in the village of poryte on 16/28 June 1896 at 2:00 PM Appeared Franciszek Dąbkowski 43 | more... |
Russian records translations | to translate these two records? These are from the Parish of poryte in Lomza and would be most helpful in "tracking down" some | more... |
Russian records translations | to translate these two records? These are from the Parish of poryte in Lomza and would be most helpful in "tracking down" some | more... |
Russian records translations | to translate these two records? These are from the Parish of poryte in Lomza and would be most helpful in "tracking down" some | more... |
Wisniewski/Blue Army/ Lachowo | Army WWI in 1918 Some brothers and sisters were born in poryte and some went to live in Warsaw pre WW2 | more... |
TRANSLATION OF SYLWESTER CHARUBIN & MARYANNZ DMACHOWZKY | I wish to translate from LDS films of the Parish of poryte (9 films) What I lack in skill I hope to make | more... |
Re: TRANSLATION OF SYLWESTER CHARUBIN & MARYANNZ DMACHOW | I wish to translate from LDS films of the Parish of poryte (9 films) What I lack in skill I hope to make | more... |
Polish records translations | owners residing in Korzeniste N 30 Korzeniste Dzialo sie we wsi porytem dnia czternastego czerwca tysiac osiemset czterdziestego pierwszego roku o godzinie dwunastej | more... |
brat przecioteczy | son of grandmother’s sister MARRIAGE: 29 November 1838 3 pm in poryte GROOM: Wincenty Mateusz Luniewski a young man a farmer owner residing | more... |
Thank you Elzbieta and another request | a record for my dad's side of the family in the poryte parish records that he is researching I can tell that it | more... |
Re: Thank you Elzbieta and another request | a record for my dad's side of the family in the poryte parish records that he is researching I can tell that it | more... |
Thank you again Elzbieta and one question | again for all your help and for translating the record from poryte parish Your translation stated that Adam Wykowski and his parents were | more... |
Polish records translations | Elzbieta Beth contacted me after noticing my requests always involved poryte I am more than happy to search for her ancestors while | more... |
Polish records translations | Elzbieta Beth contacted me after noticing my requests always involved poryte I am more than happy to search for her ancestors while | more... |
Polish records translations | == http://polishorigins com/forum/files/1867_mikar_charubin_born_855 jpg DATE-of-ACT: 2 October 1867 10 am in poryte KTO: Michał Charubin born 29 September 1867 12 noon in Korzeniste | more... |
Polish records translations | few question for anyone who knows Cyrillic After about 1865 in poryte they began to record the Vital Statistics in Russian Cyrillic? I | more... |
Polish records translations | == http://polishorigins com/forum/files/lds948395_1163_292 jpg MARRIAGE: 2 March 1862 3 pm in poryte GROOM: Sylwester Charubin widower of Julianna born Narewska deceased on 1 | more... |
Polish records translations | in the book and doesn't follow the format of other Parishes (poryte Nowogrod & Maly Plock) If you could translate this one I | more... |
Polish records translations | in the book and doesn't follow the format of other Parishes (poryte Nowogrod & Maly Plock) If you could translate this one I | more... |
Please translate this birth record ... Is it twins? | researcher found this birth record for me in the parish of poryte It looks like it is a birth record for twins but | more... |
Wykowski twins birth record translation needed | researcher found this birth record for me in the parish of poryte It looks like it is a birth record for twins but | more... |
Re: Wykowski twins birth record translation needed | researcher found this birth record for me in the parish of poryte It looks like it is a birth record for twins but | more... |
Use of an alias | I have ancestors in the poryte parish using Dąbrowski alias Wierzbicki I don't really understand why there | more... |
Re: Use of an alias | I have ancestors in the poryte parish using Dąbrowski alias Wierzbicki I don't really understand why there | more... |
Requesting Help with Translation - Julian Gulanowski | The following is the baptismal record from poryte parish for Julian Gulanowski son of Kazimierz I have attempted to | more... |
Re: Requesting Help with Translation - Julian Gulanowski | The following is the baptismal record from poryte parish for Julian Gulanowski son of Kazimierz I have attempted to | more... |
Kindest translation: Death of Maciej Przestrzelski | the translation of this death record of Maciej Przestrzelski recorded at poryte Thank you Mindy | more... |
Seeking assistance: Death record Marianna Przestrzelska | for kind translation of death record for Marianna Majewska Przestrzelska of poryte Parish Thank you Mindy | more... |
Re: Kindest translation: Death of Maciej Przestrzelski | the translation of this death record of Maciej Przestrzelski recorded at poryte Thank you Mindy can ypu please give me the source link? | more... |
Re: Seeking assistance: Death record Marianna Przestrzelska | for kind translation of death record for Marianna Majewska Przestrzelska of poryte Parish Thank you Mindy Please give me the source link | more... |
Re: Links to requested records | you most kindly Mindy Nr 10 Hipolitowo It happened in village poryte on 31 December 1900 (13 January 1901) at 5 p m | more... |
Sadowski Birth Records - Paulina Filipkowski Mother | 1 1892 230 Władysława Sadowska Teofil Paulina Filipkowska poryte 2 1895 124 Czesław Sadowski NN Paulina Filipkowska | more... |
Blog posts:
My Journey to Poland. Day 3.
I woke up at 3:45am to the sun shining in my room! I was told later these are the longest …
Continue reading